This article is for the fighters and trainers out there that respects the traditions and culture of true Muay thai and is passionate about learning more about them.
I’m pretty sure all of you out there know that the thaiboxer have to wear a Mongkon when they enter the ring to fight, most of you probably also know why, and the meaning of wearing the Mongkon. For those who doesn’t it’s a symbol to give protection from injuries during the fight (to keep it short). For those of you that has had a closer experience of fighting in Thailand you also know that when the Mongkon is put on and off, the Kru or the person taking it on or off usually bend their head down, close their eyes and mumbles a bunch of word. For some of you the question of what they actually are saying might have risen. So what is it they actually are saying?
I myself experienced the tradtion of putting on and off the Mongkon, hearing my Kru mumble something in thai and then it was time to fight. I came back to my home country and wanted to follow this tradition when the fighter I was coaching was having his fight. I put on and off the Mongkon and improvised a few words that felt appropriate (fight good, keep the guard up, believe in yourself, etc..). But it always made me wonder what It was really ment for me to say, which words were spoken by the people behind this tradition?.
Well, I have now learnt about this and I want to share this with all of you that are interested in learning more about Muay thai-culture.
The answer is a buddhist chant, a form of musical vers comparable to a Christian psalm or a religious citation from some other religion. I won’t go to deep into chant’s here, and if you want to go deeper into chants you can follow this Wikipedia link. The chant is a verbal tool ment to give protection, there is numerous chant’s against all kind’s of evil and suffering, there is chants more appropriate for Muay thai and other appropriate for other areas. Most Kru’s, have their own favorite they pronounce for their boxer, which is why you will never hear the same chant from different trainers, or whoever put’s on and off the Mongkon. The chant is pronounced both when the Mongkon gets on the head as well as off.
Down belove is a example of a chant that my own trainer uses. The words that the chant consists of don’t really mean anything, atleast you wont find them in a thai dicitionary. How they are made up I will leave for yourself to find out. But different chants have different meaning, probably made up by the mon that wrote them.
Feel free to learn this chant and use it next time you put on and off the Mongkon of your boxer.
Ee ti pi saw wie ze ze ie
ie ze ze poot tha na mae ie
ie mae na poot tha dtang saw ie
ie saw dtang poot tha pi ti ie